터키어 번역 비용은 얼마인가요?
터키어는 알타이어족의 투르크어족의 오구즈어파에 속합니다. 현재 주로 터키에서 6,500만~7,300만 명이 사용합니다. 또한 아제르바이잔, 키프로스, 그리스, 북마케도니아, 루마니아, 서유럽(특히 독일)의 터키 이민자들 사이에서도 널리 사용됩니다.
최근 몇 년 동안 중국과 터키의 경제 및 무역 협력이 급속히 발전하고 무역량이 해마다 증가하고 있습니다. 따라서 터키어 번역에 대한 수요도 증가하고 있습니다. Artlangs Translation Company는 설립 이래로 터키어 번역 사업을 항상 중시해 왔으며 오랫동안 국내외에서 많은 우수한 터키어 번역 인재를 모았습니다. 그렇다면 터키어 번역 비용은 얼마입니까?
일반적으로 말해서, 비용은 터키어 번역 주로 다음 네 가지 요소에 의해 결정됩니다.
1. 상호 번역을 위한 언어 쌍: 중국어, 영어와 같은 공통 언어의 번역 가격은 낮고, 슬로바키아어, 폴란드어와 같은 소수 언어의 번역 가격은 높습니다.
2. 번역 내용: 일반적인 내용의 번역은 쉽고 시간이 절약되므로 비용이 저렴하지만, 전문성이 높은 내용의 번역은 비용이 더 많이 듭니다.
3. 번역가의 수준: 번역가마다 경험과 수준이 다르고, 수수료도 다릅니다. 경험이 많은 번역가는 수수료가 더 높습니다.
4. 번역 시간: 고객이 긴급 서비스를 요구하는 경우, 번역 회사의 초과 근무에 대한 인건비를 보상하기 위해 추가적인 긴급 수수료를 지불해야 합니다.
또한, 터키어 번역 비용은 번역 품질 수준과도 관련이 있으며, 이는 일반적으로 표준 수준, 전문가 수준 및 출판 수준 번역으로 나뉩니다. 다른 수준은 번역가에 대한 요구 사항과 어려움이 다르며, 그에 따라 가격도 다릅니다. 따라서 구체적인 가격은 프로젝트의 세부적인 요구 사항에 따라 전달되고 협상되어야 합니다.
중국어와 터키어 간의 번역을 예로 들면, 터키어 수동 번역 비용은 일반적으로 천 단어당 340위안 정도이지만, 실제 가격은 상기 요소로 인해 변동될 수 있으며 번역 회사의 구체적인 견적을 따릅니다.
Artlangs Translation은 22년의 역사를 가진 유명한 번역 기관입니다. 번역, 통역, 과제, 증명서 번역, 자막 번역 및 현지화 번역을 포함한 다양한 터키어 번역 서비스를 제공합니다. 다루는 분야에는 항공우주, 기계 공학, 운송 및 수자원 보호, 에너지 장비, 수입 및 수출 무역, 기계 제조, 교육, 기업 홍보, 광고, 멀티미디어, 전자 게임, 미디어 뉴스, 법률 금융, 의학, 커뮤니케이션, 전자 및 전기, 화학 산업 및 식품 등이 있습니다.
Artlangs Translation의 번역 과정은 다음과 같습니다.
프로젝트 분석: 원고 접수 및 텍스트의 단어 수 계산
프로젝트 준비: 프로젝트 찾기 및 적합한 번역가 매칭
교정: 번역의 일관성을 보장하기 위해 3번의 검토와 1번의 교정을 실시합니다.
편집 및 조판: 텍스트와 이미지 조판
제출: 이메일, WeChat, QQ, DingTalk 등의 온라인 도구를 이용하여 전자 번역본을 전송하거나, 택배로 종이 번역본을 보내는 방식입니다.
터키어 번역의 표준 및 서비스 프로세스에 대해 자세히 알고 싶으시다면 Artlangs Translation 공식 웹사이트의 온라인 고객 서비스에 문의하시거나 무료 핫라인 +86 0731-8511-4762로 전화해 자세한 서비스 내용을 문의하세요.