국제 무역 계약서 번역 서비스-어떤 번역 회사를 선택하는 것이 더 나을까요?
국제 무역 협력에서 비즈니스 및 무역 계약의 번역은 양측의 의사를 전달하는 다리일 뿐만 아니라 협력의 원활한 진행을 보장하는 열쇠이기도 합니다. Artlangs Translation은 20년 이상의 역사를 가진 전문 번역 회사로, 전 세계 고객에게 정확하고 효율적인 국제 무역 계약 번역 서비스를 제공하는 데 전념하고 있습니다.
국제 무역 계약 요금 기준:
계약서는 비교적 많은 단어가 있는 문서입니다. 대부분의 일반 번역 회사는 단어 수에 따라 요금을 청구합니다. 일반적으로 단위 가격은 천 단어입니다. 구체적인 단위 가격은 계약의 난이도, 계약서를 번역해야 하는 언어, 구체적인 공사 기간에 따라 결정해야 합니다. 예를 들어, 일반적인 원고의 계약 번역 가격은 일반적으로 2~3천 단어 정도이고, 의료, 법률 및 기타 산업과 같은 특수 산업에서는 가격이 더 비쌉니다. 또한 서두르지 않으면 일반적인 공사 기간을 따르고 급행이 필요하지 않으므로 비용이 비교적 낮을 것입니다.
국제 무역 계약서를 번역할 때 주의해야 할 사항:
1. 계약서의 전문 용어 번역에 주의하세요
계약서에는 법률적, 업계 관련 전문 용어가 많이 포함되며, 번역을 위해 적합한 전문 번역가를 찾는 것이 필수적입니다. 그렇지 않으면 번역의 품질을 보장할 수 없으며 불필요한 문제가 발생할 수 있습니다.
2. 계약서 번역 검토에 주의하세요
리뷰 부서는 계약서 및 기타 법률 관련 문서에 대한 책임이 더 크며, 오역, 누락된 번역 등이 있는지 주의 깊게 확인해야 합니다. 이러한 문제가 발견되지 않으면 매우 심각한 문제이므로 번역 프로세스의 모든 단계를 엄격하게 통제해야 합니다.
예를 들어, 해외에서 상업 활동을 할 때 소송 문제로 인해 법원은 당사자에게 현재 계약서를 재판 증거로 중국어로 번역하도록 요구할 것입니다. 따라서 이러한 유형의 번역 자료에 대한 번역 품질 요구 사항은 매우 엄격합니다.
Artlangs Translation은 전문적이고 공식적인 계약 번역 서비스 제공업체입니다. 당사의 계약 번역 프로젝트 팀원은 업계 동향과 기술 용어에 대한 깊은 이해를 가지고 있습니다. 엄격한 품질 관리 시스템, 표준화된 운영 절차 및 고유한 감사 기준의 도움으로 당사는 많은 기업 및 개인 고객에게 고급 계약 번역 서비스를 제공했습니다. 계약 번역 서비스가 필요한 경우 당사 공식 웹사이트 온라인 고객 서비스에 문의하여 자세한 서비스 세부 정보를 알아보고 정확한 견적을 받을 수 있습니다.