모든 카테고리

소식

> 뉴스

법률 계약 번역 서비스 및 견적, 법률 번역 전문 회사

시간 : 2024-12-23조회수 : 29

계약서는 사업 거래에 있어 중요한 법적 문서입니다. artlangs translation은 번역된 내용이 정확하고 합법적이며 법적으로 유효한지 확인하기 위해 전문적인 계약 번역 서비스를 제공하여 고객의 협력 관계를 확고하게 보호합니다.

1. 법률 계약서 번역 서비스의 범위

artlangs 번역의 계약 번역 서비스는 판매 계약, 서비스 계약, 승인 계약, 투자 계약 등을 포함하되 이에 국한되지 않는 모든 유형의 상업 계약을 포괄합니다. 당사는 깊은 법률 지식과 업계 경험을 갖춘 숙련된 법률 번역 팀을 보유하고 있으며 정확한 번역 및 법률 통역을 제공할 수 있습니다. 번역된 콘텐츠의 정확성, 적법성 및 효율성을 보장합니다. 우리는 고객이 글로벌 시장에서 성공할 수 있도록 강력한 지원을 제공하기 위해 다국어 서비스를 제공합니다.

2. 법률계약 번역료 기준

artlangs translation은 계약서의 단어 수에 따라 번역료를 계산합니다. 특정 수수료는 언어 쌍, 계약 유형, 번역 난이도 및 단어 수와 같은 여러 요소의 영향을 받습니다. 다음은 공통 언어에 대한 참조 번역 가격입니다.

영어 번역: 120-260위안/천 단어

러시아어 번역: 220-280 위안/천 단어

한국어 번역: 120~200위안/천 단어

일본어 번역: 120~260위안/천 단어

독일어 번역: 220-280 위안/천 단어

프랑스어 번역: 220-280위안/천 단어

스페인어 번역: 260-350위안/천 단어

참고: 위 가격은 참고용일 뿐이며 구체적인 견적은 프로젝트의 실제 상황에 따라 결정됩니다.

3. artlangs translation에서 제공하는 법률 번역 서비스

계약서 번역: 계약서 번역은 법률 문서 번역의 중요한 부분입니다. 번역의 정확성과 준수성을 보장하고, 언어 차이로 인한 오해와 분쟁을 방지하기 위해 전문적인 계약서 번역을 제공합니다.

법률 및 규정의 번역: 법률 및 규정은 국가 또는 지방 정부가 제정한 규범적인 문서로서 공민, 법인 및 기타 조직의 권리와 의무를 규정합니다. 번역문이 원문의 법적 의미와 의도를 정확하게 전달할 수 있도록 법률 및 규정의 정확한 번역을 제공하여 기업과 개인이 대상 국가의 법적 요구 사항을 이해하고 준수할 수 있도록 돕습니다.

소송 문서 번역: 소송 문서에는 기소장, 변호인, 항소장 및 사법 절차에 사용되는 기타 문서가 포함됩니다. 이러한 문서는 법적 효력을 가지며 사건의 결과에 중요한 영향을 미칩니다. 따라서 소송문서의 번역은 고도로 전문적이고 엄격해야 합니다. 번역의 정확성과 적시성을 보장하기 위해 고품질의 소송 문서 번역을 제공합니다.

기타: 또한 지적 재산권 문서, 공증 문서 등 기타 유형의 법률 문서 번역 서비스도 제공합니다. 이러한 서비스는 고객이 국제 시장에서 합법적인 권리와 이익을 보호하고 국경 간 거래를 촉진할 수 있도록 고안되었습니다. 그리고 협력.

전문적인 법률 번역 서비스를 통해 고객은 법률 문서의 정확성과 규정 준수를 보장하여 글로벌 비즈니스의 원활한 진행을 위한 견고한 기반을 마련할 수 있습니다.

핫뉴스