모든 카테고리

소식

> 뉴스

건설 엔지니어링 번역 - 엔지니어링 번역에는 어떤 내용이 포함되나요?

시간 : 2024-12-17조회수 : 29

건설산업은 건축설계, 건축, 건축장식, 건설관리 등 다양한 분야를 포괄한다. 이는 광범위한 참여와 높은 기술 요구 사항이 있는 산업입니다. 공학번역은 번역산업의 중요한 분야로서 특히 대규모 건설 프로젝트에서 중요한 역할을 합니다. 이 작업은 프로젝트의 원활한 진행을 위해 다양한 분야의 전문가들의 긴밀한 협력이 필요합니다.

1. 건설 엔지니어링 번역 요건

건설 엔지니어링 번역은 고도로 전문화된 작업이며 번역가에 대한 요구 사항은 매우 엄격합니다. 번역가는 뛰어난 언어 능력을 갖추어야 할 뿐만 아니라, 번역된 내용의 정확성과 전문성을 보장하기 위해 건설 공학에 대한 일정한 지식도 갖추고 있어야 합니다. 번역된 콘텐츠의 품질을 보장하기 위해 번역가는 번역이 현지 요구 사항을 충족하는지 확인하기 위해 대상 언어 국가 또는 지역의 건축 규정, 기술 표준 및 업계 관행을 잘 알고 있어야 합니다.

또한, 건설공학 번역에는 다양한 종류의 용어가 있으며, 번역가는 일반적인 건설용어, 재료명, 시공방법, 구조설계 및 기타 전문용어에 능숙해야 합니다. 번역 과정에서는 부적절한 어휘 선택으로 인한 오해나 일탈을 방지하기 위해 대상 언어에서 전문 용어를 올바르게 사용하는 것이 특히 중요합니다.

2. 건설 엔지니어링 번역 서비스

artlangs translation은 건설 엔지니어링 번역 분야에서 풍부한 경험을 축적해 왔으며 많은 건설 단위, 건축 설계 회사, 건설 관리 회사 및 건설 입찰 및 입찰에 관련된 기업의 장기적인 번역 서비스 파트너가 되었습니다.

건설 분야 고객의 번역 요구 사항을 보다 잘 충족시키기 위해 artlangs translation은 경험이 풍부한 건설 번역 전문가를 고용했으며, 이들 중 대부분은 대규모 국유 건설 업계에서 10년 이상의 업무 경험을 갖고 있습니다. 일부 전문가는 다수의 국제 계약 프로젝트 건설에 참여하거나 담당해 왔으며 풍부한 해외 엔지니어링 경험을 보유하고 있습니다.

3. 건설 엔지니어링 번역 서비스의 범위

당사의 건설 엔지니어링 번역 서비스는 다음과 같은 측면을 다룹니다.

건설 계약 번역: 주 계약, 하도급, 건설 계약, 보증 조항 등 포함

기술 사양 번역: 건설 표준, 자재 요구 사항, 엔지니어링 설계 요구 사항 등이 포함됩니다.

엔지니어링 도면 번역: 평면도, 단면도, 입면도, 구조 도면 등 포함

건설 지침 번역: 건설 절차, 안전 사양, 품질 관리 표준 등 포함

엔지니어링 예산 번역: 프로젝트 예산, 수량 명세서, 비용 견적 등 포함

프로젝트 계획 번역: 공사 일정, 요주의 경로 방법, 위험 분석 등 포함

입찰 문서 번역: 입찰 공고, 입찰, 입찰 평가 보고서 등 포함

법률 문서 번역: 다양한 유형의 라이센스 문서, 규정 준수 문서, 보험 문서 등이 포함됩니다.

승인 문서 번역: 품질 승인 보고서, 프로젝트 인수 문서 등 포함

환경영향평가 보고서 번역: 환경보호 계획, 환경 모니터링 보고서 등 포함

기타 전문 문서 번역: 구조 설계 문서, 전기 및 전자 기계 설계 문서, 소방 설계 문서 등 포함

기술교류 및 회의록 번역 : 프로젝트 회의 논의사항, 기술교류자료 등 기록

artlangs translation의 전문 서비스를 통해 고객은 건설 프로젝트의 모든 측면이 원활하게 전달되고 정확하게 실행될 수 있도록 보장할 수 있습니다. 국내외 대규모 건설 프로젝트든, 상세한 엔지니어링 계약서 및 기술 문서든, 당사는 정확하고 효율적인 맞춤형 번역 솔루션을 제공할 수 있습니다.

핫뉴스