중국어 이력서를 영어로 번역하는 데 비용이 얼마나 드나요?
우수한 번역 이력서는 인터뷰 대상자의 이미지를 향상시킬 뿐만 아니라 인터뷰 대상자에게 더 많은 인터뷰 기회와 성공률을 제공합니다. 그렇다면 이력서를 번역하는 데 비용이 얼마나 드나요? 이번 포스팅에서는 이력서 번역 서비스와 과금 기준에 대해 자세히 소개하겠습니다.
아트랭스 번역이 제공하는 개인 이력서 번역 서비스는 번역과 모국어 다듬기를 결합한 모델을 채택하고 있습니다. 우리 서비스는 이력서 내용의 정확한 번역에 중점을 둘 뿐만 아니라 지원자의 구체적인 상황에 따라 내용, 구조 및 논리에 대한 최적화 제안을 제공합니다. 번역이 완료된 후에는 이력서가 영어 이력서의 기준을 충족하는지 확인하고 더욱 진정성 있고 전문적인 이력서가 되도록 모국어로 다듬어 드립니다.
번역 프로세스 재개
1. 예비번역
우리는 귀하의 원래 의도가 정확하게 전달될 수 있도록 원문을 엄격히 준수하고 표준화된 문체를 사용합니다.
2. 이중언어 검토
번역된 내용의 정확성을 주의 깊게 검토하고 부적절하거나 부정확한 표현을 수정하십시오.
3. 모국어 교정(표준교정 서비스)
문법적 정확성을 바탕으로 원어민의 표현 습관에 더욱 부합하는 이력서를 만들기 위해 단어, 문장 구조, 논리 및 유창성을 종합적으로 최적화합니다.
4. 교정 품질 검토
이력서의 문법, 문장 구조, 문맥 유창성을 다시 확인하고 수정하여 전반적인 품질이 최고 수준에 도달하도록 합니다.
이력서 번역 수수료 기준
필요에 따라 이력서 번역은 중국어 또는 외국 번역가가 완료할 수 있습니다. 외국 번역가는 일반적으로 더 높은 수수료를 청구하며, 대부분의 고객은 번역을 위해 중국어 번역가를 선택하는 경향이 있습니다. 중-영 번역 표준을 예로 들면, catti 레벨 2 번역 인증서를 보유한 중국어 번역가의 시장 가격은 천 단어당 약 120~200위안입니다. 외국 번역가의 비용은 일반적으로 더 높습니다. 주로 중국어-영어 번역을 기반으로 편집 및 다듬기가 필요하며 가격은 대략 천 단어당 300~400위안입니다.
외국 번역가의 폴리싱 서비스에는 수정의 흔적을 명확하게 볼 수 있고 특정 수정에 대한 의견을 제공할 수 있으며 더 나아가 외국 번역가와 소통하고 확인하여 이상적인 번역 품질을 보장하는 등의 장점이 있습니다.
이력서 번역의 기본 요구 사항
1. 전문성
이력서 번역은 번역 품질을 보장하기 위해 중국어와 영어 이중 언어 능력을 갖춘 경험이 풍부한 전문가가 수행해야 합니다.
2. 정확성
번역은 원문의 맥락을 충분히 이해하고, 어휘와 문장 패턴을 정확하게 선택하고, 정확한 의미 전달을 보장해야 합니다.
3. 기밀성
번역가는 고객의 개인정보와 이력서 내용의 프라이버시를 보호하기 위해 비밀유지 계약을 엄격히 준수해야 합니다.
4. 애프터 서비스
원본 콘텐츠를 수정하지 않는다는 전제 하에 고객이 완전히 만족할 때까지 무료 수정 서비스를 제공합니다.
artlangs translation의 전문적인 서비스를 통해 귀하의 이력서가 더욱 돋보일 것이며 취업 과정에서 귀하의 경쟁력이 높아질 것입니다.