모든 카테고리

소식

> 뉴스

제품 매뉴얼 번역 시 주의사항, 번역 품질을 확보하는 방법은 무엇인가요?

시간 : 2024-12-05조회수 : 79

급속한 세계화의 맥락에서 제품 매뉴얼은 중요한 커뮤니케이션 도구로서 제품 정보를 전달하고 사용자 작업을 안내하는 중요한 책임을 지고 있습니다.

 제품 매뉴얼 번역 시 주의사항

1. 언어의 정확성

전문 용어의 정확한 번역: 다양한 분야에는 고유한 전문 용어가 있으며, 특히 전자, 의료 및 기타 산업에서는 용어의 정확성이 중요합니다. 번역에서는 이러한 용어의 정확한 표현을 보장하고, 번역의 편차를 방지하며, 이용자가 사용방법을 정확하게 이해할 수 있도록 하는 것이 필요합니다.

문장 표현의 유창함: 번역된 텍스트는 문법적일 뿐만 아니라 부드럽고 자연스러워야 합니다. 대상 언어의 독자가 제품 기능과 지침을 쉽게 이해할 수 있도록 지나치게 직설적이거나 딱딱한 문장을 사용하지 마십시오.

2. 문화적 적응성

문화적 오해를 피하십시오. 다양한 문화적 배경을 가진 소비자들은 정보를 받는 방법이 다릅니다. 오해나 갈등을 피하기 위해 번역할 때 문화적 차이를 고려해야 합니다.

현지 관습 존중: 각 시장마다 제품 매뉴얼의 레이아웃과 형식에 대한 선호도가 다릅니다. 목표 시장의 요구에 따른 현지화 조정은 번역 품질을 향상시키는 열쇠입니다.

3. 법적 준수

목표 시장의 법적 요구 사항 준수: 국가는 특히 의약품 및 식품 분야의 제품 지침에 대해 엄격한 법적 요구 사항을 가지고 있습니다. 번역할 때, 현지 시장에서 제품의 합법성을 보장하기 위해 필요한 경고 정보나 규정 준수 조항이 누락되지 않도록 목표 시장의 법률과 규정을 엄격히 준수해야 합니다.

제품설명서 번역 솔루션

20년 이상의 업계 경험을 바탕으로 artlangs translation company는 많은 기업의 신뢰를 받는 언어 파트너가 되었으며 전문적인 번역 서비스를 제공하기 위해 최선을 다하고 있습니다. 제품 지침 번역 고객에게 서비스를 제공합니다.

 1. 제품 매뉴얼 번역 서비스 범위

우리는 주로 다음을 포함한 다양한 산업 분야에 대한 제품 설명서 번역을 제공합니다.

가전제품 : tv, 냉장고, 세탁기 등의 사용설명서 및 사용설명서

의약품 및 건강식품 : 의약품의 성분, 용법, 부작용 등

화장품 : 제품성분, 사용법, 주의사항 등

식품 : 성분표, 영양정보, 섭취방법 등

기계 및 장비: 사용 설명서, 기술 매개변수, 유지 관리 안내서 등

it 제품: 소프트웨어 설치 가이드, 운영 단계, 문제 해결 등

의료기기 : 제품 기능 소개, 사용법, 안전 경고 등

2. 광범위한 언어 지원

우리 번역가들은 영어, 일본어, 한국어, 태국어, 인도네시아어, 독일어, 프랑스어, 스페인어, 이탈리아어, 포르투갈어, 브라질 포르투갈어, 멕시코 스페인어, 아랍어, 스웨덴어, 네덜란드어 및 기타 글로벌 주류 언어를 다루고 있습니다.

아트랭스번역컴퍼니는 2002년 창립 이래 글로벌 기업에 고품질의 번역 서비스를 제공해 왔습니다. 우리 번역팀 구성원들은 언어에 능숙할 뿐만 아니라 다양한 산업 분야에 대한 깊은 전문 지식을 갖추고 있어 산업 용어의 정확한 번역을 보장합니다. 우리는 고급 번역 지원 도구를 사용하여 번역의 일관성과 효율성을 보장하고 엄격한 품질 관리를 수행하여 모든 번역이 고객의 높은 기준을 충족하는지 확인합니다.

핫뉴스