모든 카테고리

소식

> 뉴스

법률 번역 서비스에는 무엇이 포함되나요?

시간 : 2025-01-23조회수 : 16

  법률 번역 이는 다국어 의사소통에 있어서 없어서는 안 될 부분으로, 특히 법적인 문제에 있어서 그 정확성은 법적 효력과 직결됩니다. 다음은 당사의 법률번역 서비스 내용과 과금기준을 소개합니다.

법률번역 서비스 내용

1. 법률문서 번역

계약서, 계약서, 회사 정관, 주주 계약서, 법적 의견, 기소장, 변론서, 판결, 특허 출원, 상표 등록 등 다양한 상업, 소송 및 지적 재산권 관련 문서의 번역을 포함합니다.

2. 입법문 번역:

법률, 규정, 규칙, 규정, 국제 협약, 국제 조약 및 국제 관행과 같은 법률 문서의 번역을 포함합니다. 이러한 문서는 일반적으로 강력한 법적 구속력을 가지며 번역 시 다양한 법률 시스템에 적용할 수 있도록 정확성이 요구됩니다.

3. 법적 해석:

법률통역 서비스는 법원통역, 비즈니스협상통역, 법률상담통역, 국제협약 및 협약통역 등 다양한 분야를 포괄합니다. 통역사는 구두 의사소통의 법적 효력과 정확성을 보장하기 위해 탁월한 언어 능력을 갖추고 있어야 할 뿐만 아니라 법률 용어 및 법률 원칙에 대한 깊은 이해를 갖추고 있어야 합니다.

법률 번역 비용

법률 번역 비용은 일반적으로 번역 내용과 난이도에 따라 결정됩니다. 번역 서비스의 경우 비용은 일반적으로 천 단어당 150~400위안/천 단어를 기준으로 계산됩니다. 구체적인 비용은 텍스트의 복잡성과 번역에 필요한 시간에 따라 다릅니다. 통역 서비스의 경우, 상황, 번역 형식, 번역가의 자격, 시간 등을 고려하여 요금이 책정됩니다. 동반통역 비용은 보통 1,000~2,500위안/일이며, 동시통역 서비스 비용은 프로젝트에 따라 5,000~10,000위안/일입니다.

artlangs translation company가 제공하는 광범위하고 전문적인 법률 번역 서비스는 다양한 분야의 고객의 법률 번역 요구를 충족시킬 수 있습니다. 번역이든 통역이든 우리는 고객이 언어와 문화가 서로 다른 환경에서 정확하고 신뢰할 수 있는 법적 지원을 받을 수 있도록 보장할 수 있습니다.

당사의 서비스는 고객에게 정확하고 전문적인 법률 번역을 제공하여 다국어 법률 업무의 원활한 진행을 보장하도록 설계되었습니다. 관련 요구 사항이 있는 경우 당사에 연락하시면 맞춤형 번역 서비스를 제공해 드리겠습니다.

핫뉴스