모든 카테고리

소식

> 뉴스

인증서 번역 및 스탬프 서비스를 제공하려면 어떤 자격이 필요합니까?

시간 : 2025-01-09조회수 : 23

  인증서 번역 날인인증이란 번역 전문업체나 대행업체가 증명서의 내용을 원어의 번역어를 목적어로 번역한 후, 해당 번역물에 회사 인감, 번역 전용 인감 또는 관련 기관이 인증한 인감을 찍어 날인하는 것을 말합니다. 이 프로세스는 번역된 문서의 신뢰성과 법적 효력을 보장하기 위한 것입니다. 그렇다면 인증서 번역 및 각인인증에는 어떤 자격이 필요한가요?

 증명서 번역 및 날인인증에 필요한 자격

1. 번역자격

번역회사는 번역회사 자격증이나 업계 자격증 등 법적 번역 자격을 갖추고 있어야 합니다. 이러한 자격은 회사가 번역 사업에 종사할 수 있는 적법성과 전문 능력을 갖추고 있음을 입증합니다.

2. 직인

번역 회사는 번역된 문서에 스탬프를 찍기 위해 자체 공식 인감을 가지고 있어야 합니다. 직인은 회사의 법적 상징으로서 번역문서의 진정성과 적법성을 입증할 수 있습니다.

3. 번역가 자격

회사는 해당 언어 능력과 번역 경험을 갖추고 번역 작업을 정확하고 전문적으로 완료할 수 있는 자격을 갖춘 번역가를 갖추어야 합니다.

 스탬핑 인증서 번역의 장점

artlangs 번역 회사는 국가 공상 행정 관리국에 공식적으로 등록된 합법적인 기업입니다. 홍둔닷컴이나 국가기업신용정보홍보시스템을 통해 확인하실 수 있습니다. 당사는 "번역특수인감"을 보유하고 있으며, 자격도 갖추고 있습니다. 당사가 발행한 각종 외국관련 증명서 번역서류 및 공인은 민정부, 교육부, 출입국관리소, 공안국 출입국관리소, 법무부 및 주요 영사관의 인정을 받으며, 국제 표준을 충족합니다.

artlangs 번역 회사는 번역 내용의 정확성을 보장하고 오역이나 누락을 방지할 수 있는 숙련된 번역가 팀을 보유하고 있습니다. 번역 후 증명서의 형식이 깔끔하고 표준화될 수 있도록 전문적인 조판 서비스를 제공합니다. 번역된 문서의 조판은 번역의 아름다움과 일관성을 보장하기 위해 원본 형식에 따라 엄격하게 처리됩니다.

artlangs translation company는 순수한 수동 번역 모드를 채택하고 업계 표준 및 계약 요구 사항을 엄격하게 준수하여 번역 서비스를 제공합니다. 증명서 번역 및 스탬프가 필요하신 경우 언제든지 artlangs translation 공식 홈페이지 온라인 고객센터로 연락주시면 성심껏 도와드리겠습니다.

핫뉴스

Get the latest catalog and price list
  • Do you support customization?
  • What is the shipping cost?
  • What is the best price you can offer?