모든 카테고리

소식

> 뉴스

현지화 번역 회사-현지화 번역 서비스에는 무엇이 포함되나요?

시간 : 2025-01-15조회수 : 13

세계화 시대에 정보의 교환은 언어와 국경을 초월하며, 서로 다른 문화를 연결하는 가교 역할을 하는 현지화 번역 서비스가 핵심적인 역할을 담당하고 있습니다.

  좋은 현지화 번역 서비스를 제공하는 방법은 무엇입니까?

가장 먼저, 현지화 번역 서비스를 제공하려면 다양한 분야에 대한 심층적인 이해가 필요합니다. 기술, 의료, 법률, 문화 등의 산업에는 특정한 용어와 표현이 있습니다. 전문 번역 팀은 정확한 번역을 보장하고 오해를 피하기 위해 업계 요구 사항에 따라 분류합니다.

둘째, 번역은 목표 시장의 문화에 적응해야 합니다. 각 국가와 지역마다 독특한 문화적 배경이 있습니다. 번역할 때 콘텐츠가 현지 청중의 공감을 얻을 수 있도록 현지 금기 사항, 관습 및 가치를 고려해야 합니다.

현지화 번역도 스타일 일치에 주의를 기울여야 합니다. 고객은 번역에 대한 스타일 요구 사항이 다르며 번역 팀은 필요에 따라 조정합니다. 예를 들어, 기업 문서는 일반적으로 형식적이고 엄격한 스타일을 채택하는 반면, 창의적인 광고는 보다 생생한 표현을 사용할 수 있습니다.

  artlangs translation company의 현지화 서비스 내용:

1. 언어 현지화: 텍스트가 대상 언어의 문법, 어휘 및 표현 습관과 일치하는지 확인하기 위해 여러 언어 쌍의 정확한 변환을 제공합니다.

2. 문화적 현지화: 문화적 오해나 금기를 피하기 위해 목표 시장의 문화적 특성에 따라 번역 내용을 조정합니다.

3. 기술 현지화: 기술 플랫폼의 호환성 문제를 해결하여 목표 시장에서 소프트웨어, 웹사이트 및 게임의 정상적인 작동을 보장합니다.

4. 시장 현지화: 목표 시장의 요구와 경쟁 상황에 따라 번역 콘텐츠를 맞춤화하고 마케팅 카피를 최적화하며 제품이 현지 법률 및 정책을 준수하는지 확인합니다.

3. artlangs translation company의 현지화 프로젝트

artlangs translation company의 현지화 서비스는 웹사이트 현지화, 소프트웨어 현지화, 하드웨어 현지화, 게임 현지화, 제품 프로모션 현지화 등 다양한 분야를 포괄합니다. 웹사이트 현지화 프로젝트를 예로 들면, 일반적으로 텍스트 번역, 웹페이지 제작 및 레이아웃 조정, 기능 테스트, 그래픽 및 시각 콘텐츠 현지화, 시스템 디자인, 아트 디자인 및 창의적 기획, 웹사이트 업로드 및 레이아웃 조정과 같은 일련의 작업이 포함됩니다. 사후 유지 관리.

소규모 개인 번역이든 대규모 다국적 프로젝트이든 artlangs translation의 현지화 번역 서비스는 프로젝트가 효율적이고 정확하게 완료될 수 있도록 맞춤형 솔루션을 제공할 수 있습니다.

핫뉴스