의료논문 번역료 기준, 아트랭스번역회사의 장점
의학 논문에는 수많은 전문 용어, 복잡한 개념, 정확한 데이터가 포함됩니다. 사소한 번역 오류로 인해 정보가 왜곡될 수 있으며 심지어 심각한 결과를 초래할 수도 있습니다. 따라서 전문적인 의학 배경을 가진 번역가만이 의학 논문 번역에 능숙할 수 있습니다. 전문 의학 번역가는 탄탄한 언어 능력뿐만 아니라 깊은 의학 지식을 갖추고 있어 원문의 핵심 내용을 정확하게 이해하고 전달할 수 있습니다.
artlangs translation은 고급 번역 서비스에 주력하는 회사입니다. 전문적인 의학 논문 번역팀을 보유하고 있으며 오랫동안 의료기관, 학술지 등에 고품질의 의학 논문 번역 서비스를 제공해 왔습니다. 의학 논문 번역 다음과 같은 장점이 있습니다.
의학 논문 번역의 장점
1. 전문팀
저희 의료번역팀은 다수의 선배번역전문가, 외국번역가, 외국어학자로 구성되어 있으며, 팀원들은 풍부한 의학지식을 가지고 있습니다. 국내외 많은 의료기관 및 학술지와 장기적인 협력 관계를 구축해 왔으며, 오랫동안 의학 논문 및 학술지 논문의 초록, 카탈로그, 전문 번역을 담당해 왔으며 풍부한 번역 경험을 축적해 왔습니다.
2. 용어 데이터베이스 구축
당사에서는 향후 번역 프로젝트를 보다 효율적으로 지원하기 위해 각 번역 과정에서 축적된 용어를 수집하고 분류하기 위해 의료용 논문 용어 데이터베이스를 특별히 구축했습니다. 우리는 용어 데이터베이스를 지속적으로 업데이트하고 최적화하여 번역의 정확성과 일관성을 보장합니다.
3. 고품질 번역 보장
artlangs translation은 각 번역 프로젝트가 숙련된 전문 번역가에 의해 완료되도록 iso 9001 품질 관리 표준에 따라 번역 프로세스를 엄격하게 구현합니다. 우리는 "1번의 번역, 2번의 수정, 3번의 교정, 4번의 리뷰"라는 엄격한 프로세스 관리를 채택하고 있습니다. 3명의 수석 번역가가 다양한 번역 및 교정 업무를 담당하며, 최종 번역 결과가 정확하고 표준화되도록 프로세스 전반에 걸쳐 번역 품질을 감독 및 제어합니다.
4. 엄격한 기밀 유지
artlangs translation은 고객 정보의 기밀 유지가 매우 중요하다는 것을 잘 알고 있습니다. 모든 번역가는 전문 윤리 교육을 받았으며 협력 번역가는 국제 번역 업계 표준을 충족하도록 엄격한 심사를 거쳤습니다. 우리는 엄격한 기밀 유지 조치를 확립했으며 고객 정보의 보안과 기밀성을 보장하기 위해 프로젝트 시작 전에 기밀 유지 계약을 체결할 수 있습니다.
5. 전문 자격
아트랭스번역은 상공부에 등록된 전문 번역업체로, 법적 영업자격을 보유하고 있습니다. 우리 번역가들은 모두 국가인적자원부와 사회보장부에서 인증한 중급 및 고급 자격증을 보유하고 있으며, 번역 증명서와 번역 명세서를 제공할 수 있습니다. 제공되는 번역문에는 법적 구속력이 있는 회사 인감과 번역 인감이 날인될 수 있습니다.
의료논문 번역료 기준
의료 논문 번역 비용은 일반적으로 microsoft word 2010의 "검토" 메뉴 아래 "단어 수"에 표시되는 문자 수(공백 제외)를 기준으로 계산됩니다. 영어 번역을 예로 들면 artlangs translation에서는 rmb 250-rmb를 청구합니다. 의학논문의 경우 1,000단어당 300자(한자, 띄어쓰기 제외)입니다. 또한 고객에게 편리하고 전문적인 번역 서비스를 제공하기 위해 다양한 전자의료서류 번역을 접수하고 있습니다.