건축 도면 번역에 대한 참고 사항 및 수수료
건축 도면 번역은 국제 협력, 언어 간 의사 소통 및 글로벌 건설 프로젝트에서 없어서는 안될 부분입니다. 건축 도면은 설계부터 시공, 사후 관리까지 건설 프로젝트의 모든 단계에서 중요한 역할을 합니다. 이는 도면 내용의 언어 변환뿐만 아니라 도면 내 기술 정보의 정확한 전달이기도 합니다.
건축 도면 번역을 잘하려면 다음 사항에 주의해야 합니다.
1. 탄탄한 외국어 실력
건축 도면 번역에는 정확한 번역과 설계 의도의 명확한 표현을 보장하기 위해 우수한 외국어 능력이 필요합니다. 성공적인 번역을 위해서는 높은 수준의 언어 능력이 필수 조건입니다.
2. 전문용어에 능숙하신 분
건축 도면의 전문 용어, 기호 및 약어를 이해하면 번역의 정확성과 효율성을 높이고 번역이 업계 표준을 충족하는지 확인하며 모호성을 피할 수 있습니다.
3. 엄격한 검토 및 교정
번역 내용이 정확하고 표현이 명확하며 오해가 없도록 번역 후 엄격하게 검토하고 교정해야 합니다. 다중 교정은 번역 품질을 보장하는 핵심 단계입니다.
건축 도면 번역 수수료 기준:
건축 도면의 영문 번역 가격은 번역 회사, 번역 난이도, 도면 내용의 복잡성 등 여러 요인에 의해 영향을 받습니다. 일반적으로 건축 도면의 영어 번역 비용은 일반적으로 페이지당 rmb 50에서 rmb 150 사이입니다. 구체적인 비용은 도면의 기술 요구 사항, 전문 용어 수, 번역 품질 수준에 따라 결정되어야 합니다.
artlangs translation company는 전문 엔지니어링 및 건설 번역 서비스 제공업체로서 오랫동안 글로벌 고객에게 고품질 번역 서비스를 제공하기 위해 노력해 왔습니다.
우리는 영어, 러시아어, 한국어, 일본어, 독일어, 프랑스어 및 기타 작은 언어와 같은 다양한 언어로 엔지니어링 및 건축 자재 번역에 능숙합니다. 당사의 서비스 프로젝트에는 건설 입찰, 건설 계약, 설계 계획, 건축 사양, 건설 계획, 프로젝트 계획, cad 도면 및 기타 기술 문서가 포함됩니다.
우리 번역팀은 건축, 전기, 환경 보호, 냉동, 구조, 토목 공학, 수자원 관리, 상하수도, hvac, 정원 가꾸기 등과 같은 전문 분야에 능숙합니다. 동시에 회사는 강력한 전문 인력을 확보했습니다. 건설엔지니어링 전문용어 데이터베이스와 엄격한 품질 관리 시스템, 표준화된 운영 절차, 고유한 감사 기준을 바탕으로 고객에게 효율적이고 정확한 건축 번역 서비스를 제공할 수 있습니다.