전문 의료 번역 회사 - 약물 지시 번역 솔루션
약품설명서는 약품의 중요한 부분으로, 약품의 성분, 효능, 용법, 주의사항 등 주요 사항을 상세하게 기재한 것입니다. 의사가 처방할 때 참고자료일 뿐만 아니라 환자가 약을 사용할 때 중요한 지침이 된다.
1. 약품설명서 번역의 특징
약품 설명서에는 수많은 의학 용어와 약품 성분명이 포함되어 있어 번역가에게는 탄탄한 언어 능력뿐만 아니라 깊은 의학적 배경과 약학 지식도 필요합니다. 또한, 약품설명서의 내용은 국민건강 및 생명안전과 직결되는 내용이므로 번역 오류가 있을 경우 심각한 결과를 초래할 수 있습니다. 번역의 정확성을 보장하기 위해서는 번역가는 의학용어, 약품의 특성, 사용방법 등을 포괄적으로 이해하고 원본의 내용을 정확하게 전달할 수 있어야 합니다.
2. 약품설명서 번역 솔루션
artlangs translation은 고급 번역 서비스 전문 기업으로서 제약 업계에 정확한 번역 서비스를 제공하기 위해 최선을 다하고 있습니다. 우리는 경험이 풍부하고 전문적인 의료 번역 팀을 보유하고 있습니다. 팀원들은 다국어에 능통하고 의학 및 약학에 대한 확고한 지식을 갖추고 있어 약물 지침의 모든 세부 사항을 정확하게 전달할 수 있습니다.
지난 20년 동안 artlangs translation은 전문 번역 서비스를 통해 많은 제약회사에 고품질 번역 솔루션을 제공해 왔으며 고객들로부터 폭넓은 신뢰와 높은 평가를 받아왔습니다.
우리는 고객에게 다국어 서비스를 제공합니다 약물 지침 번역 영어, 일본어, 한국어, 러시아어, 독일어, 프랑스어 등을 포함한 여러 언어로 번역이 필요한 서비스를 제공합니다. 당사의 번역 프로젝트에는 약물 지침에만 국한되지 않고 의료 기기 번역, 등록 정보 번역, 임상 연구 및 개발도 포함됩니다. 번역, 의무기록지 번역, 의학서 번역, 평가보고서 번역, 표준규격 번역, 실험데이터 번역, 의학특허 번역 등
번역 품질을 보장하기 위해 우리는 전문 용어 라이브러리 및 지식 기반 구축, 번역 검토 메커니즘 강화, 고급 번역 지원 도구 사용 및 전문 역량 향상을 포함하되 이에 국한되지 않는 각 번역 프로젝트에서 엄격한 품질 관리 프로세스를 구현합니다. 지속적인 학습과 훈련을 통해 팀을 구성합니다.
이러한 조치를 통해 글로벌 제약사에 고품질의 의약품 지침 번역 서비스를 제공하고, 의약품 안전성 확보에 도움을 주며, 글로벌 환자와 의사 간의 원활한 의사소통을 지원하고, 글로벌 의료 및 헬스케어 발전을 촉진하기 위해 최선을 다하고 있습니다.