모든 카테고리

소식

> 뉴스

다국어 dtp 탁상 출판을 위해 번역 회사를 선택하는 이유는 무엇입니까?

시간 : 2024-12-30조회수 : 9

다국어 dtp 조판(desktop publishing, dtp라고도 함)은 여러 국가 또는 지역에 대해 여러 언어로 표현되는 텍스트, 그래픽 이미지 및 페이지 레이아웃을 전문적으로 조판하고 최적화하는 것을 말합니다. 다국어 dtp 조판은 일반적으로 번역 프로세스의 마지막 단계입니다. 거의 모든 번역가가 디자인 소프트웨어로 번역을 하지 않기 때문에 번역이 완료된 후에는 전문적인 dtp 조판이 필요합니다.

번역회사의 다국어 dtp 조판 서비스의 장점

다국어 프로젝트에서는 일반적으로 번역 회사가 가장 전문적인 선택입니다. 일반 광고회사나 디자인회사에서는 특수언어에 대한 글꼴 지원이 부족하여 번역된 텍스트를 제대로 표시하지 못하는 경우가 있어 다국어 조판(dtp) 작업을 제대로 처리하기 어려운 경우가 많습니다. 더욱이, 다양한 언어의 경우, 올바르게 분할하고, 정렬하고, 조판하려면 조판할 때 해당 언어의 구조와 문법을 어느 정도 이해해야 합니다. 그렇지 않으면 번역된 텍스트의 정확성에 영향을 미칠 수 있습니다.

따라서 고객은 대상 언어에 대한 익숙하지 않음으로 인해 발생할 수 있는 오류를 방지하거나 조판 속도를 높이기 위해 일반적으로 다국어 dtp 조판을 전문 번역 회사에 맡기는 것을 선택합니다.

artlangs의 다국어 dtp 조판 서비스

artlangs는 현지화 전문 언어 서비스 제공업체입니다. 고품질 번역 서비스 제공 외에도 전문적인 다국어 dtp 데스크탑 조판 서비스도 제공합니다. 영어, 아랍어, 일본어, 한국어, 중국어 번체, 스페인어, 히브리어, 말레이어 등을 포함한 여러 언어를 지원할 수 있습니다. word, ppt, pdf, jpg, excel, gif, png를 포함한 여러 파일 형식의 변환을 지원합니다. cad, ai, cdr, bmp, tiff, framemaker 등

브로셔, 매뉴얼, 도서 또는 이미지 속 텍스트의 인쇄 및 배포 등 전문적인 dtp 서비스를 통해 다양한 언어 버전의 레이아웃 디자인의 일관성을 보장하고 최종 조판 효과가 예상 표준을 충족하는지 확인할 수 있습니다.

다년간의 경험과 기술 축적을 바탕으로 당사 dtp 팀은 숙련되고 풍부한 조판 경험을 보유하여 고객에게 아름답고 전문적인 다국어 dtp 데스크탑 조판 서비스를 제공합니다. 다국어 번역 및 dtp 조판이 필요하신 경우 artlangs translation 공식 홈페이지 온라인 고객센터로 문의주시기 바랍니다.

핫뉴스